Kyoto Municipal Museum of Art, which became the main venue of this PARASOPHIA is celebrating 80 years have opened.
日本の近代化を象徴するような赤煉瓦の建物は実に趣がある。
しかし、その長い歴史は、建物に大きなダメージを与えており、全面的な修復がすぐにでも必要だという。
Building of red brick, such as to symbolize the modernization of Japan there is a very quaint.
However, its long history, has been given a huge damage to the building, the overall repair that is we need anytime soon.
このPARASOPHIAに合わせるように、再整備基本計画というものが公表された。
この現在の建物は活かしつつ、その横に新棟を建てるという計画らしい。
As match in this PARASOPHIA, thing called redevelopment master plan was published.
This current building while taking advantage of, it seems to plan to build a shaking next to it.
その基本設計は、公募で募集するとのこと。
Its basic design, it is of a recruit in the public offering.
東京オリンピックまでに再オープンするという計画のようだが、どこかのスポーツスタジアムのような、醜い展開にならないことを、ただただ祈るばかりだ。
It seems the plan is that it re-open until the Tokyo Olympic Games, but like somewhere in the sports stadium, that it does not become ugly deployment, I just pray nothing but.
(Translated by Google Translate)
0 件のコメント:
コメントを投稿