2015年の5月に、京都の狩野派展、PARASOPHIA: 京都国際現代芸術祭、KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭 2015、光悦寺などを訪れたときの記録。 In May 2015, I visited to Kano school of Kyoto exhibition, PARASOPHIA: Kyoto International Contemporary Arts Festival, KYOTOGRAPHIE Kyoto International Photography Festival 2015 and Koetsuji so on.
2015年11月29日日曜日
KYOTOGRAPHIE - ギメコレクション Guimet Collections
京都国際写真祭2015は、15の会場で、14組のアーティスト・団体の作品を展示していた。
最初の会場は、和菓子で有名なとらやの、虎屋 京都ギャラリーだった。
展示の場所となっている会場は、どれも個性的な、その建築を楽しめるのもこの展覧会の魅力の一つ。
このギャラリーは、内田廣の設計で、モダンな雰囲気の中に、和のテイストが取り入れられている。
ここでの展示は、フランス国立ギメ東洋美術館・ 写真コレクションから、幕末から明治初期にかけて日本で撮影された写真の数々。
最後の将軍、徳川慶喜などの有名人、あるいは撮影用に鎧を着てカメラの前でポーズをとる人、などの写真が展示されていた。
この展覧会のテーマ、世界の様々な人々を”部族”として、その多様性を、写真を通して伝え、お互いの存在を認め合うこと、をよく表している展示内容だった。
Kyoto International Photo Festival 2015, at 15 venues, was showing the work of 14 groups of artists and organizations.
The first venue, famous Toraya in sweets, was Toraya Kyoto gallery.
Venue that is the exhibition of location, any such individual, one of the charms of this exhibition also enjoy the architecture.
This gallery, in the design of Hiroshi Uchida, in the modern atmosphere, taste of the sum has been incorporated.
Here exhibition at the, from the French National Guimet Museum photograph collection, a number of photographs taken in Japan from the end of the Edo period through the early Meiji era.
Last Shogun, celebrities such as Tokugawa Yoshinobu or person wearing armor pose in front of the camera for shooting, and photos, such as was exhibited.
The exhibition's theme, as "tribe" to various people around the world, its diversity, and transmitted through the photos, ensure that they acknowledge the existence of each other, it was well expressed in that exhibition contents.
(Translated by Google Translate)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿